Dạy ngoại ngữ cho con như thế nào hiệu quả
Chắc hẳn rất nhiều mẹ trong group mình rất quan tâm đến việc dạy ngoại ngữ cho con từ sớm. Theo như mình quan sát thì một trong những cách giúp con học tiếng Anh dễ vào nhất đó là qua các cuốn truyện song ngữ đọc cho con từ khi còn nhỏ xíu,
Chắc hẳn rất nhiều mẹ trong group mình rất quan tâm đến việc dạy ngoại ngữ cho con từ sớm. Theo như mình quan sát thì một trong những cách giúp con học tiếng Anh dễ vào nhất đó là qua các cuốn truyện song ngữ đọc cho con từ khi còn nhỏ xíu,
Những cuốn sách song ngữ không những giúp bé tập trung chú ý học hỏi ngoại ngữ mà còn phát triển được khả năng diễn đạt ngữ pháp của tiếng mẹ đẻ mạch lạc hơn. Trong quá trình đọc sách, kỹ năng quan sát, so sánh đối chiếu của bé sẽ tăng cao hơn.
Trong bất kể quyển truyện tranh nào cũng thường có cuộc đối thoại giữa các nhân vật với nhau. Các câu giao tiếp đều được sử dụng đa dạng về từ vựng và hoàn cảnh, lĩnh vực,… Khi đó, trẻ sẽ đồng thời tiếp thu từ vựng của cả hai ngôn ngữ rất hiệu quả.
Đọc truyện tranh song ngữ không chỉ giúp bé giao tiếp tốt hơn mà các bé còn có khả năng sắp xếp ngôn ngữ, sử dụng ngữ pháp tốt hơn. Dần dần, ngay cả khi gặp những câu từ sử dụng ngữ pháp phức tạp hơn, trẻ cũng sẽ không nản ngược lại còn hứng thú tìm hiểu nội dung hơn nữa.
Khi bố mẹ đã tạo được cho trẻ nề nếp ngày nào cũng đọc vài cuốn sách và gây được cho con sự thích thú với truyện tranh song ngữ, các con sẽ rất mê đọc. Ngay cả khi bé ngồi chơi, đang ăn, trước khi đi ngủ và thậm chí khi đi vệ sinh cũng muốn cầm theo truyện để đọc. Đây cũng được xem như một hình thức “tắm” ngôn ngữ cho trẻ.
Theo kinh nghiệm nhà mình thì ta cứ bắt đầu từ dễ đến khó trước. Khi mới bắt đầu, bố mẹ đừng vội vàng chọn những quyển truyện nhiều chữ, hoặc quá dày hay chỉ vì cái tên nổi tiếng. Hãy đi từ những mẩu truyện ngắn vài dòng, sau đó nâng cấp dần theo trình độ và sở thích của con.
Khi đọc truyện song ngữ, có một số phương pháp mình hay áp dụng để con thấy thích thú và tập trung lắng nghe nhất.
• Đọc lần đầu tiên cần liền mạch, tránh ngắt quãng khiến trẻ mất hứng thú.
• Đọc ở những lần tiếp theo cần kết hợp phân tích, trò chuyện cho trẻ khám phá được hết giá trị nội dung của quyển sách.
• Đọc tiếng Việt rồi mới đọc tiếng anh hoặc ngược lại, xen kẽ hỏi đáp với trẻ về từ vựng, nhấn mạnh cách phát âm, ngữ điệu cho trẻ nhớ.
• Đọc truyền cảm, trầm bổng theo tính cách nhân vật và tình huống trong câu chuyện. Nếu có thể, cha mẹ hãy cố gắng biểu đạt bằng các giọng nói khác nhau phù hợp với nhân vật tạo sự thích thú hơn cho con.
• Tư thế khi đọc sách cần thoải mái cho con trẻ, có thể ngồi vào lòng hoặc ngồi bên cạnh bố mẹ. Tuyệt đối không bắt con ngồi gò bò, khuôn phép sẽ khiến con nhanh chán và cảm thấy sợ đọc sách.
• Thường xuyên tương tác, trò chuyện với con về câu chuyện đã đọc vào thời gian rảnh trong ngày để con nhớ.
Đọc tiếp
Tin liên quan
Sản phẩm mới